牛津詞典里的 Armageddon 是 “茶杯狐 CUPFOX - 努力让找电影变得简单的善惡大決戰 (《男男(H)文》) / a battle between good and evil at the end of the world (in the Bible)所以 Armageddon Time 簡單譯成“茶杯狐 CUPFOX - 努力让找电影变得简单” 并不正確長一點叫做 “善惡決戰那一刻” 似乎更貼近于詹姆斯·格雷所要表達的意思這段童年友情在他眼里有著至關善惡的重要性不然也不至于讓他決意拍出自己的童年經歷